Preschool and Elementary

Announcements (Updated on November 20, 2019)

Fundraising Market for Kapita School

We will be having another Mercadillo this year! It was hugely successful last year, and the students enjoyed it a great deal. The Student Council and the ASV Foundation are teaming up to raise funds again for Kapita School by having a used toy and book sale. Here is what you need to know:

  • This event is for 1st through 5th grade students
  • All students are encouraged to bring a gently used toy or book to donate, and give them to the classroom teacher between November 18-29.
  • Students in grades 1-5 who want to participate in the sale should bring €1 or €2 December 3rd, 4th and 5th (if we don't have enough items, we may end the sale on Dec 4). The students will be reminded about the sale a few days before the toy by student council members.
  • All money collected will go to help the students in Kapita School

If you have any questions, please ask Ann Kox.


Mercadillo solidario a beneficio de Kapita School

Este año otra vez vamos a organizar otro mercadillo solidario en Elementary School. La actividad tuvo una excelente acogida el año pasado y los alumnos disfrutaron un montón. El Consejo de Alumnos de Elementary School y la Fundación ASV destinarán los fondos recogidos a Kapita School. El mercadillo funcionará de la siguiente manera:

  • Participarán las clases de 1º a 5º grado.
  • Cada alumno está invitado a donar un juguete usado o un libro que estén en buen estado. El periodo de donaciones va del 18 al 29 de noviembre.
  • El mercadillo “abrirá” los días 3, 4 y 5 de diciembre. Los alumnos podrán venir al colegio con 1 o 2 euros para comprar uno de los objetos del mercadillo o para donar esa cantidad.
  • Los miembros de student council harán un recordatorio unos días antes.
  • Todo el dinero recaudado irá destinado a ayudar a los alumnos en Kapita School.

Si tienen alguna pregunta más contacten con la Doctora Kox.


PreKinder 2 and Kinder Conferences

PreKinder 2 and Kinder conferences are being held on December 11 from 9:30-18:00. Please use your class link below to access the sign-up calendar. Please note: Your phone/device must be set to Madrid Standard Time. Remember: write your child’s name in the description box.

PreKinder 2 Blue (Ms. Cristina) / PreKinder 2 White (Mr. Sam)

Kinder Blue (Ms. Michaela) / Kinder White (Ms. Laura)

Reuniones de padres de PreKinder 2 y Kinder

Las clases de Kinder y PreKinder 2 tienen previsto celebrar las reuniones de padres el día 11 de diciembre. Les proporcionamos a continuación los enlaces necesarios para reservar hora con cada profesor. Sepan que en esta función de Google Calendar requiere que los ajustes de hora de su ordenador o dispositivo sean “Madrid / CET” y no olviden indicar el nombre de su hijo en el campo “Descripción”.

PreKinder 2 Blue (Ms. Cristina) / PreKinder 2 White (Mr. Sam)

Kinder Blue (Ms. Michaela) / Kinder White (Ms. Laura)


Spirit Week

The Elementary Student Council is excited to announce Spirit Week! In order than you can plan with your child, we are announcing the dress themes one week ahead of time. The themes and dates are as follows, and the grade levels participating are noted:

  • Monday, November 18: Pattern Day - Polka Dots, plaid, stripes, or any pattern! (Grades 3-5)
  • Tuesday, November 19: Famous Person Day - Dress up as an actor/actress, singer, athlete or other star! (Grades 3-5)
  • Wednesday, November 20: Pajama & Crazy Hair Day (Grades 1-5)
  • Thursday, November 21: Mismatch Day - Wear different socks, patterns that clash and clothing that does not go together (Grades 1-5)
  • Friday, November 22: Animal Day - Dress up as an animal and/or bring a stuffed animal (Grades 1-5)

Spirit Week

El consejo de estudiantes de Elementary está emocionado por presentar su propia Spirit Week. Para que pueda planificar con su hijo la participación les indicamos los temas de cada día con una semana de antelación. Cada fecha lleva una indicación de los grados a los que afectará o no.

  • Lunes 18 de noviembre: Día de los patrones: topos, rayas y cualquier otro motivo repetido (grados 3 a 5)
  • Martes 19 de noviembre: Día de los personajes famosos. Invitamos a vestirse como un actor, cantante, deportista o cualquier otra estrella (grados 3 a 5).
  • Miércoles 20 de noviembre: Día del pijama y el pelo loco (grados 1 a 5)
  • Jueves 21 de noviembre: Día desparejado. Se pueden llevar calcetines desparejados, prendas de diferentes conjuntos, cualquier cosa que no combine. (grados 1 a 5)
  • Viernes 22 de noviembre: día de los animales. Hay que disfrazarse de un animal favorito o traer un peluche (grados 1 a 5).


ASV+ Group Pictures

Just a reminder about the Group pictures. All our students enrolled in an ASV+ activity will have their group picture taken in mid-November, the picture will be taken during their ASV+ time.

As we have Spirit week we have changed the picture day for Elementary students. Student-athletes who don’t have a playing outfit we will try to lend a t-shirt for the picture.

A modo de recordatorio sepan que a mediados de noviembre se va a realizar la fotografía de los grupos de actividades extracurriculares ASV+. Las fechas indicadas en el anterior boletín han cambiado para no interferir en la celebración de la Spirit Week de Elementary School.

Para aquellos niños que no tengan aún la equipación de juego trataremos de prestar una que puedan utilizar durante ese momento:

Scheduled dates / Fechas previstas (See on the right)


School Dismissal Procedures

To ensure a safe and orderly dismissal each day, we have reviewed our procedures with students and ask for your support.

  • Students are dismissed at different times in order to minimize congestion and to provide younger students with the time necessary to get seated on the buses. When students are dismissed, it is important that they report directly to their bus or wait for their parents by the main entrance. We have over 1000 people moving through the front entrance area in the space of 15 minutes, and we want to ensure that the area is safe for all. To ensure the safety of all pedestrians, there should be no running and parents must carefully supervise their own children at all times.
  • Please designate a meeting place that is inside the gate and in one of the following locations: along the outside wall of the theater, along the sidewalk that goes to the High School entrance, or where the pavement meets the grass just inside the gate. If you are coming to pick up your child, please ask your child to wait there.
  • If your child is meeting for you in the pick-up area, students need to wait along the fence and must not be in the median area. We also ask that parents coming by car do not block the pick-up area or driveways in the local neighborhood. If students are not ready to leave, please leave the pick-up area and go to the end of the pick-up line.

Thank you for making school departure safer for our students.


Procedimiento de salida de la escuela

Para asegurar que la salida de alumnos se realiza con seguridad y orden hemos revisado el procedimiento seguido con los alumnos y pedimos que nos ayuden en su aplicación.

  • Los estudiantes finalizan las clases de forma escalonada para reducir la congestión del proceso de salida y dar a los alumnos más pequeños tiempo suficiente para llegar al autobús y sentarse en su asiento. Por eso cuando los profesores dan la orden de salida es importante que los niños vayan directamente al autobús o al punto de espera donde les recogen sus padres. Con cerca de 1000 personas moviéndose por la misma zona en un intervalo de unos quince minutos nuestra mayor preocupación es la seguridad de todos los miembros de la comunidad escolar. Por ello, y especialmente pensando en los peatones, pedimos a todos los usuarios que no corran y que los niños estén supervisados por sus padres en todo momento.
  • Les rogamos que establezcan un punto de encuentro con sus hijos que esté situado dentro de los límites del campus en alguna de éstas localizaciones: fachada correspondiente al teatro, paseo cercano a la entrada de High School, límites del pavimento y las zonas verde.
  • Los estudiantes que son recogidos en el carril de recogida para vehículos deben esperar junto a la valla y no en la calzada. Pedimos a los padres que acuden en su propio vehículo que no bloqueen la zona de recogida o las aceras de las calles cercanas al colegio. Si se da el caso de que su hijo no está aún en esa zona les rogamos muevan su vehículo y que se incorporen de nuevo al final de la cola.

Gracias por colaborar en hacer que la salida de clase sea más segura.


2019-2020 Parent - Teacher Conference Plan

In order to minimize disruption to our educational program and offer more times of the day for parents to come in for conferences, we will have a longer day for parent conferences this year, beginning at 9:30 and ending at 18:00. Conferences will be on the following dates:

  • Nursery &PK1: October 23, 2019
  • PK2 & Kinder: December 11, 2019
  • Grades 1-5: January 15, 2020

In addition, to respect parents’ time, if there is any reason to have a parent meeting within two weeks of the regular conferences, school staff will make every effort to provide all progress information at that meeting.

In Preschool we have moved to a very detailed, state-of-the-art progress reporting platform, Teaching Strategies GOLD. Because of the amount of information contained in the report card, and because many parents are in regular touch with teachers through the daily agenda, email, and other conferences, the spring conference naturally has become less necessary. We therefore will be making the spring conference optional (March 25, 2020). Preschool teachers will request a conference only in cases where there are specific items to discuss.

If you have a concern at any time, please feel free to contact your child’s teacher or other appropriate ASV staff.


Plan de reuniones de padres con los profesores 2019-2020

Para reducir el impacto sobre la actividad docente y ofrecer un horario más amplio a nuestras familias el ASV ha introducido algunos cambios en las reuniones conocidas como Parent Conferences. Así, las reuniones se concentrarán en un solo día y el intervalo horario se extenderá de 9:30 a 18:00 horas. Las fechas previstas para cada grupo de cursos son:

  • Nursery y PreKinder 1: 23 de octubre
  • PreKinder 2 y Kinder: 11 de diciembre
  • 1º a 5º grado: 15 de enero

Por otro lado, y en atención a la disponibilidad horaria de algunas familias, si por alguna razón en los días previos o siguientes se fija una reunión con la familia de un alumno las profesoras harán el esfuerzo de preparar la información de progreso para esa fecha.

En Preschool hemos completado una transición al programa Teaching Strategies GOLD, un modelo curricular muy avanzado que ofrece información muy detallada sobre el alumno en los informes de progreso. Dado que además muchos padres están en contacto constante con las profesoras a través de la agenda diaria, el correo electrónico y otras reuniones, las sesiones de primavera se han vuelto menos necesarias. Por tanto, las Parent Conferences previstas para el 25 de marzo serán opcionales. Las profesoras solicitarán reunión solo en aquellos casos donde haya asuntos específicos para comentar.

Si tienen cualquier preocupación, no duden en contactar con la profesora de su hijo o cualquier otro miembro del equipo docente apropiado para la consulta.

Documents for Preschool Families

Documents for Elementary Families

ASV+ Group Photos_scheduled dates_November 2019

ASV+ Group Photos. Scheduled dates (Nov 2019)